<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	
	>
<channel>
	<title>
	Commentaires sur : De la prononciation du X en Lorraine	</title>
	<atom:link href="https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/</link>
	<description>Inspirer et Informer en Lorraine !</description>
	<lastBuildDate>Fri, 22 Apr 2022 15:35:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>
	hourly	</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>
	1	</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>
		Par : Richelet		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11757</link>

		<dc:creator><![CDATA[Richelet]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 27 Jan 2022 06:23:58 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11757</guid>

					<description><![CDATA[Dans les années 60 les spinaliens parlaient du pont de la X(ch)attente]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans les années 60 les spinaliens parlaient du pont de la X(ch)attente</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : André Touchet		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11729</link>

		<dc:creator><![CDATA[André Touchet]]></dc:creator>
		<pubDate>Fri, 21 Jan 2022 19:28:47 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11729</guid>

					<description><![CDATA[Dans mon village natal, Einvaux (Ninvâ en patois lorrain) ainsi qu&#039;à Moriviller, Xermaménil se disait HH&#039;mâmèni et les gens de Xermaménil étaient appelés les HH&#039;mâs (les Xermas). Sinon, Nom&#039;hhèy, Vaub&#039;hhèy en patois d&#039;Uriménil (dictionnaire de Nicolas Haillant)]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Dans mon village natal, Einvaux (Ninvâ en patois lorrain) ainsi qu&rsquo;à Moriviller, Xermaménil se disait HH&rsquo;mâmèni et les gens de Xermaménil étaient appelés les HH&rsquo;mâs (les Xermas). Sinon, Nom&rsquo;hhèy, Vaub&rsquo;hhèy en patois d&rsquo;Uriménil (dictionnaire de Nicolas Haillant)</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Austrasien		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11726</link>

		<dc:creator><![CDATA[Austrasien]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 23:36:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11726</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11721&quot;&gt;Trena Pelsy Garrison&lt;/a&gt;.

It&#039;s a mixed of Don Qui[CH]ote ; [K]Aled ; Offenba[CH].]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11721">Trena Pelsy Garrison</a>.</p>
<p>It&rsquo;s a mixed of Don Qui[CH]ote ; [K]Aled ; Offenba[CH].</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Austrasien		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11725</link>

		<dc:creator><![CDATA[Austrasien]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 23:30:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11725</guid>

					<description><![CDATA[En réponse à &lt;a href=&quot;https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11720&quot;&gt;Totor&lt;/a&gt;.

Oui et Nomecy, Vaubsy...
Alors que Xérmaménil se prononçait CHérmaménil en expirant CH du fond de la gorge.
Dans Saint-Max, X était un R guttural et assourdi, presque inaudible. On l&#039;entend encore aujourd&#039;hui mais ça devient rare.]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>En réponse à <a href="https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11720">Totor</a>.</p>
<p>Oui et Nomecy, Vaubsy&#8230;<br />
Alors que Xérmaménil se prononçait CHérmaménil en expirant CH du fond de la gorge.<br />
Dans Saint-Max, X était un R guttural et assourdi, presque inaudible. On l&rsquo;entend encore aujourd&rsquo;hui mais ça devient rare.</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Austrasien		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11724</link>

		<dc:creator><![CDATA[Austrasien]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 23:16:56 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11724</guid>

					<description><![CDATA[Les prononciations que vous indiquez sont une étape, à un instant T dans leur l&#039;évolution.
Beaucoup de ces X du milieu du duché proviennent très probablement d&#039;une lettre ayant une graphie proche du X et dont la prononciation est toujours la référence en phonétique. Il s&#039;agit de la lettre greque χ (chi).
Ainsi, le lorrain contenait le son [ χ ] inexistant en français actuel mais très présent en allemand, en arabe,  en espagnol, en russe...
Il est intéressant de noter que Godefroy écrit dans son dictionnaire de l&#039;ancien français «paissonal» alors qu&#039;Henri Lepage transcrit d&#039;une charte lorraine : «paiχonnal».
(un porc paiχonnal est un porc engraissé à la pâture forestière ce qui générait un impôt).

Toujours à ce sujet, on raconte que les polonais qui avaient suivi Stanislas étaient terrorisés à l&#039;idée de prononcer Laχou. Cependant, j&#039;en ai parlé à une polonaise qui s&#039;est écriée : mais c&#039;est stupide puisque ce son existe aussi en polonais ?]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Les prononciations que vous indiquez sont une étape, à un instant T dans leur l&rsquo;évolution.<br />
Beaucoup de ces X du milieu du duché proviennent très probablement d&rsquo;une lettre ayant une graphie proche du X et dont la prononciation est toujours la référence en phonétique. Il s&rsquo;agit de la lettre greque χ (chi).<br />
Ainsi, le lorrain contenait le son [ χ ] inexistant en français actuel mais très présent en allemand, en arabe,  en espagnol, en russe&#8230;<br />
Il est intéressant de noter que Godefroy écrit dans son dictionnaire de l&rsquo;ancien français «paissonal» alors qu&rsquo;Henri Lepage transcrit d&rsquo;une charte lorraine : «paiχonnal».<br />
(un porc paiχonnal est un porc engraissé à la pâture forestière ce qui générait un impôt).</p>
<p>Toujours à ce sujet, on raconte que les polonais qui avaient suivi Stanislas étaient terrorisés à l&rsquo;idée de prononcer Laχou. Cependant, j&rsquo;en ai parlé à une polonaise qui s&rsquo;est écriée : mais c&rsquo;est stupide puisque ce son existe aussi en polonais ?</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Trena Pelsy Garrison		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11721</link>

		<dc:creator><![CDATA[Trena Pelsy Garrison]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 19:34:27 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11721</guid>

					<description><![CDATA[This article is very, very interesting!  Would it be possible to give the pronunciation of  this &quot;X&quot; as it would sound in an English word?  Thanks!]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>This article is very, very interesting!  Would it be possible to give the pronunciation of  this « X » as it would sound in an English word?  Thanks!</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
		<item>
		<title>
		Par : Totor		</title>
		<link>https://www.blelorraine.fr/2022/01/de-la-prononciation-du-x-en-lorraine/#comment-11720</link>

		<dc:creator><![CDATA[Totor]]></dc:creator>
		<pubDate>Thu, 20 Jan 2022 10:10:01 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">https://www.blelorraine.fr/?p=4020779#comment-11720</guid>

					<description><![CDATA[Et Ubexy se probonce Ubsy .....]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>Et Ubexy se probonce Ubsy &#8230;..</p>
]]></content:encoded>
		
			</item>
	</channel>
</rss>
